八大山人疯话笑解之《个山小像》A
八大山人疯话笑解之
《个山小像》A
——老寒腿7979
一、正文:
没毛驴,初生兔。
+(片)破面门,手足无措。
莫是悲他世上人,到头不识来时路。
今朝且喜当行,穿过荡旅雾布(葛藤露布)。
咄!
二、解:
(1)、个山:
个(投入),山(蚕蔟,形似漏斗或八卦,安眠之所,温柔乡。)指交好。
(2)、面门:
脸。
(3)、荡旅:
旅(同稆,谷物等不种自生。)
指放纵不检点之乱毛。
(4)、雾布:
半隐半现的暗示,引诱。
(5)、葛藤露布:
葛藤(纠缠不清的关系。)
露布(布告,海报。)
指不能公开去的地方。
三、译文:
交好的画面
秃驴,兔崽子。
没脸儿了,很紧张(是吧?)
(没啥!)人活着无不在挑别人的毛病,到死都不承认自己也是从肮脏之处而来。
现在趁着高兴劲儿干点事儿,去一个好地方。
哇塞!我靠!
老寒腿7979
2013年10月28日
|